您現在的位置:首頁 > 教育 > 正文

環球即時看!2023年法語發郵件格式(3篇)

時間:2022-12-26 21:54:15    來源:可圈可點組卷    

無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?接下來小編就給大家介紹一下優秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。

法語發郵件格式篇一

corporation de…


(相關資料圖)

a l’attention de m…

monsieur le directeur,

a la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j’ai l’honneur de vous adresser ci-joint une documentation de la société……

cette société est spécialisée dans la réalisation d’emballages spéciaux, en particulier dans le domaine aéronautique. comme vous le savez, le transport de ce type d’équipement nécessite un soin tout particulier, et il est donc possible que votre société souhaite acquérir ce type d’emballages.

j’ai,en tout cas,demandé à la société…de vous contacter directement.

espérant que ces propositions susciteront votre intérêt,je vous prie d’agréer , monsieur le directeur,l’expression de ma considération distinquée.

conseiller commercial

----------------------------------------------------------------------

經理先生:

根據我們9月29日會談,現謹隨函向您提供一份××公司的資料。

該公司專門從事特殊包裝的設計和制作,特別在航空運輸品方面。正如您所了解的,此類物品的航空運輸要求采取特殊措施,因此,貴公司可能需要這類包裝。

我已要求××公司與您聯系。

希望上述建議使您感興趣。

順致敬意。

商務參贊××(簽注)

×年×月×日于

法語發郵件格式篇二

(lieu,date)

corporation de…

a l’attention de m…

monsieur le directeur,

a la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j’ai l’honneur de vous adresser ci-joint une documentation de la société……

cette société est spécialisée dans la réalisation d’emballages spéciaux, en particulier dans le domaine aéronautique. comme vous le savez, le transport de ce type d’équipement nécessite un soin tout particulier, et il est donc possible que votre société souhaite acquérir ce type d’emballages.

j’ai,en tout cas,demandé à la société…de vous contacter directement.

espérant que ces propositions susciteront votre intérêt,je vous prie d’agréer , monsieur le directeur,l’expression de ma considération distinquée.

conseiller commercial

----------------------------------------------------------------------

經理先生:

根據我們9月29日會談,現謹隨函向您提供一份××公司的資料。

該公司專門從事特殊包裝的設計和制作,特別在航空運輸品方面。正如您所了解的,此類物品的航空運輸要求采取特殊措施,因此,貴公司可能需要這類包裝。

我已要求××公司與您聯系。

希望上述建議使您感興趣。

順致敬意。

商務參贊××(簽注)

×年×月×日于

法語發郵件格式篇三

madame,

女士,

le séminaire que nous avons organisé hier à l’h?tel des congrès s’est passé dans les meilleures conditions et nous tenons à vous remercier de votre accueil très professionnel. les participants étaient enchantés. merci à madame cornec pour sa compétence et sa gentillesse.

我們昨天在議會酒店舉辦的研討會得以在最佳條件下進行,我們想要感謝您的專業接待。與會者都非常高興。還要感謝cornec女士的專業和親切。

vous pouvez compter sur nous pour recommander l’h?tel des congrès à nos relations d’affaires.

我們一定會向業務伙伴推薦議會酒店。

veuillez agréer, madame, mes cordiales salutations.

請接受我最誠摯的問候。

carole renaud

responsable relations publiques

carole renaud 公關負責人

標簽: 航空運輸 特殊措施 與您聯系

上一篇:
下一篇:

相關新聞

凡本網注明“XXX(非現代青年網)提供”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和其真實性負責。

特別關注

熱文推薦

焦點資訊